?

Log in

No account? Create an account

[sticky post] На тему отаку

Перевод интервью автора книги «Otaku Spaces» («Пространства отаку») Патрика В. Гэлбрейта для сайта http://neojaponisme.com.



Части 1 и 2: http://MisoM.diary.ru/p181412542.htm

Cool Japan

Относительно свежие статьи о бренде «Cool Japan» и о том, что Японии с ним делать.

http://MisoM.diary.ru/p185043257.htm

Akihabara
«Akihabara» на Яндекс.Фотках

Про Gangnam Style и K-POP

Поскольку Psy продолжает бить рекорды просмотров на YouTube, и вроде как можно сказать, что тема популярности Gangnam Style пока не вчерашний день, решила выложить переводы размышлений американских блогеров о причинах популярности песни на Западе (и непопулярности в Японии). Авторы также касаются K-POP технологий.



Видео-музыка: как «Gangnam Style» использовал тайные силы K-POP и преодолел ее самые большие слабости

Перевод статьи Макса Фишера (Max Fisher) для The Washington Post: http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2012/10/18/visual-music-how-gangnam-style-exploited-k-pops-secret-strength-and-overcame-its-biggest-weakness/

Американцы не привыкли к зарубежной музыке, конкурирующей на мировых рынках с их собственной, поэтому, когда южнокорейская песня «Gangnam Style» появилась в американских музыкальных чартах, это стало чем-то вроде звонкуа будильника. Корейская поп-музыка процветает в Восточной Азии в течение многих лет, что само по себе примечательно, учитывая небольшую площадь страны и обилие успешных музыкантов в соседней богатой Японии, территориально превосходящей Корею.

Так как же это удается корейским музыкальным компаниям? Часть успеха музыкальной индустрии проистекает именно из ее индустриальности. Музыканты скрупулезно обучаются, песни осторожно подбираются по заданным формулам, и всё это с размахом подвергается обработке. 

В The New Yorker Джон Сибрук объяснил концепцию «культурной технологии», фабричнообразной системы, в которой всё, от национальности композитора до цвета теней для глаз, предопределено схемой и протоколом. Сибрук предполагает, что система «культурной технологии» производит музыку «слишком автоматизированную для успеха на Западе» - усердный пыл музыки также не совсем переводится на язык американцев, и K-POP, действительно, долго боролся, чтобы стать заметным на западных рынках.

Read more...Collapse )


-------------------------------------------------------------------------------------
Западные стереотипы могут объяснить молчание Psy в Японии

Перевод статьи Иэна Мартина (Ian Martin) для The Japan Times: http://www.japantimes.co.jp/text/fm20121025im.html

Среди всего ажиотажа, исследований и общей шухими вокруг имитирующего скачки на лошади танца корейского музыканты Psy, выстрелившего хитом «Gangnam Style», одна история заставила фанатов поломать голову – относительный неуспех песни в Японии.

Брайан Эшкрафт предлагает на сайте Kotaku неплохой обзор того, как ожидания аудитории и технологии музыкальной индустрии в Японии, также как собственные рекламные приоритеты музыканта, оставили страну вне общего течения. Однако, как и во многих дискуссиях о поп-музыке в Японии, внимание на причудах и особенностях страны в очередной раз оставляет ее смотреться одиночкой на международной поп-вечеринке.

Но, возможно, для того, чтобы понять, почему песня не стала хитом в Японии, будет неплохой идеей непредвзято взглянуть на причины популярности песни на Западе.


Read more...Collapse )

На тему отаку

Перевод интервью автора книги «Otaku Spaces» («Пространства отаку») Патрика В. Гэлбрейта для сайта http://neojaponisme.com.



Часть 3: http://MisoM.diary.ru/p181427022.htm
Перевод статьи о слёте городских талисманов

источник: http://www.japantoday.com/category/arts-culture/view/japans-pursuit-of-cute-spawns-30-bln-industry

Увлечение Японии миловидными созданиями приносит индустрии 30 млрд. долл. США

Их использует полиция, магазины не могут продавать без них, они являются представителями представляют энергетических компаний – и их отправляют в отставку, когда они становятся непопулярными. Ни рекламные кампании, ни информационные акции не могут обойтись без них. Симпатичные, приятные или ужасающие персонажи в Японии повсюду.

В то время как маркетологи во всем мире уже давно поняли ценность огромных животных из мультфильмов, который могут убедить детей расстаться со своими карманными деньгами, японские маркетологи знают, что это также эффективный способ завоевать внимание их родителей. И, несмотря на прохладное состояние экономики, на этом можно делать деньги.



Индустрия лицензированных маскотов, работающая с объектами авторских прав и торгующая ими, приносит колоссальные $ 30 млрд в год - больше, чем японцы тратят в год на книги. И это не просто громкие имена, как Hello Kitty или Pokemon, которые привлекают массы людей и получают их деньги.

Двухдневная «великая ассамблея» в центральном японском городе Гифу собрала около 120 000 посетителей, которых развлекали 47 талисманов больших размеров - по одному от каждой префектуры. Маскоты презентовали посетителям песни, танцы и непрерывную фотоссессию.

"Yuru-Kyara" ("безмятежный персонаж") часто представляет регионы или города, черпая вдохновение из известных местных блюд, личностей, животных, промыслов и иногда их комбинаций.


Персонажи бродили по торговым галереям, сопровождаемые детьми, сжимающими воздушные шарики, и взрослыми с мобильными телефонами, жаждущими пожать ходячему маскоту руку и сфотографироваться с ним. Они также перетягивали канат, разделившись на команды востока и запада страны, и исполнили вместе песню и фееричный танец.

В их числе были Meron-kuma ("Дынный медведь") из города Юбари на острове Хоккайдо – земли, где дыни стоят невероятно дорого и живут дикие медведи, и Hamburger Boy (Парень-гамбургер) - гигантский ходячая котлета в форме моряка, представляющая юго-западный город Сасебо – место дислокации крупной военно-морской базы США.

Один из немногих человекообразных маскотов - Lerch-san, изображенный длиннолицым европейцем с усами. Его прототипом является Теодор Эдлер фон Лерх – австрийский майор, проводивший занятия для японских офицеров по катанию на горных лыжах на военной базе в Дзёэцу (юго-западная часть префектуры Ниигата).



Медведь Kumamon, олицетворяющий префектуру Кумамото - место, название которого свидетельствует о наличии крупных хищников, несмотря на то, что на далеком юге их не обнаружили, - один из наиболее популярных символов.

Как и многие из присутствовавших маскотов, у Кумамона есть свой официальный сайт, на котором размещаются сделанные фанатами фотографии медведя и расписание его ежедневных промо-поездок по Японии.



Многие посетители сказали, что взросление в окружении таких персонажей позволяет ценить их и в зрелом возрасте.
"Даже будучи взрослыми, мы не находим каких-то препятствий для их восприятия и думаем, что они милые", - говорит Аки Камикара, 38 лет.
"Когда вернусь домой, поищу в Интернете информацию о некоторых понравившихся мне здесь персонажах"/

Ее муж, Юичи, 42 года, подтвердил, что это была стоящая поездка: "Есть много персонажей, которых я обычно не замечаю - от интересных до весьма милых. Это весело", - прокомментировал он.

Исследовательский институт Yano подсчитал, что выручка японского рынка маскотов за финансовый год, закончившийся в марте 2011 года, составила 2.389,5 млрд. иен (30 млрд. долл. США), снизившись по сравнению с предыдущим годом на 1,7%.
"Объем рынка будет постепенно снижаться в долгосрочной перспективе, по мере сокращения численности населения и старения общества", – говорится в докладе института, размещенном в конце прошлого года.
«Однако, непрерывные инновации, от слётов персонажей-талисманов до семейных карточных игр, продолжают поддерживать рынок. Фанаты также посещают места и объекты, связанные с их любимыми героями, совершая, так называемые «паломнические туры» и «туры по памятным местам».

Но на маскота может обрушиться враждебное отношение.
Denko-chan – девочка с прической-хвостиком, которая от имени Tokyo Electric Power Co (TEPCO) инструктировала общественность в области энергосбережения и безопасности в течение более чем двух десятилетий, оказалась на свалке в марте этого года.



Компания, пытаясь справиться с негативной реакцией населения на ее действия в ходе катастрофы на Фукусиме, посыпает голову пеплом и в настоящее время не использует никакого персонажа в качестве талисма.

Нориаки Сато, президент компании ивент-планирования «Radetzky», которая организована мероприятие в Гифу, считает, что маскоты говорят об особенностях японского менталитета. "Аниме и манга пустили глубокие корни в Японии, и люди знакомы со многими персонажами с юного возраста", - комментировал он Франс Пресс, в то время, как Yanana – стройная девушка с большой квадратной головой – позировала рядом фотографам.



"Yuru-Kyara не разговаривают, но они легко вызывают ассоциации с регионом, которые они представляют", - сказал он.
"Некоторые люди предпочитают обращаться к аудитории именно с помощью таких персонажей. Это позволяет им донести до людей свои идеи», - сказал он.

Те, кто были внутри костюмов, поддерживали мнение, что они являются частью нечто такого, что созвучно душе нации.
"Японцы очень любят символических персонажей", - сказал мужчина в красной маске, представляющий город Цу, расположенный в центральной Японии.
"Все, от детей до пожилых людей, радаются, когда маскоты появляются на мероприятиях ... Это своеобразная культура в Японии, которой мы должны гордиться"
Как японские поп-звезды зарабатывают на одержимости Запада «странной» Японией

Перевод статьи Patrick St. Michel в The Atlantic
http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/06/how-the-wests-obsession-with-weird-japan-pays-off-for-japans-pop-stars/258565/

Колоритный контент, такой как песня Kyary Pamyu Pamyu «PonPonPon» стремительно распространятся за границей благодаря своей воображаемой странности, одновременно с этим находя неподдельный отклик у родной аудитории.



В прошлом месяце тусовка в Laforet Harajuku - высококлассном торговом комплексе, расположенном в самом модном районе Токио – выглядела так, как будто она появилась из весьма захламленного домика-мечты Барби. Ее участники продемонстрировали огромные банты, кольца в форме глазного яблока, шипастые ошейники и розовый цвет, очень много розового цвета. Они собрались на выступление нового лица J-POP - Kyary Pamyu Pamyu, дебютный альбом которой «Pamyu Pamyu Revolution» в тот день выходил в продажу. Девушка появилась одетая также, как и ее поклонники - с огромным бантом на голове и в платье дизайна а-ля Кубик Рубика. В течение 30 минут она пела свои фирменные бодрые поп-песни на сцене, украшенной кирпичиками, вращающимися головами игрушечных мишек и фиолетовыми щупальцами.

Эта мешанина из множества образов – милое рядом с жутким, жуткое рядом с пестрым - помогла превратить Kyary (настоящее имя Кирико Такемура) в одну из самых популярных молодых поп-звезд сегодняшней Японии и диковинный сувенир для интернет-пользователей за рубежом. Сюрреалистические клипы и особый стиль привели ее дебютный альбом на 2-е месте в чарте Oricon, и ее лицо стало все труднее избегать (зайдя в мае в минимаркет, Kyary можно было увидеть на пяти журнальных обложках). Она также продается в Америке, возглавив недавно чарты электронной музыки ITunes, и ее видео распространяются со скоростью эпидемии за рубежом, порождая в сети ветви комментариев, засыпанных шутками типа: «зачем нужна кислота, если есть это» и «Япония – аномальная».
[MORE=читать дальше]
Ее американский успех частично обусловлен постоянным интересом Запада к «странной Японии». В течение более двух десятилетий западные СМИ подчеркивали и подсмеивались над «специфическими» японскими явлениями, начиная от стиля Gothic Lolita и голографическими изображениями поп-звёзд, используемым еще до создания версии Тупак Шакура, до более девиантных тем, таких как торговые автоматы с использованными трусиками и подушки для тела с принтами аниме-героинь (сериал «30 Rock» высмеял это увлечение). Вполне понятная история: посмотрите на то, какие эксцентричные вещи происходят в Японии сегодня, даже если речь идет о чем-то, вызывающим интерес у узкой, нишевой аудитории и неизвестном большинству японцев, или, наоборот, о чем-то укоренившемся в культуре Японии. Сейчас такие артисты как Kyary зарабатывают на любопытстве иностранцев к японским странностям.

Клип на первый масштабный сингл Kyary (заразительный «PonPonPon» прошлого года), безусловно, с первого взгляда вызывает недоумение: Kyary, находясь в игровой комнате в окружении случайных безделушек, взрывается румянцем, когда в кадре появляются всевозможные сюрреалистические образы - от розового танка до уток в стиле Лизы Франк и парящего хлеба. Видео имеет более 27 миллионов просмотров, но, в большинстве случаев, комментарии, игнорируя музыку, говорят о «безумности» клипа. YouTube пользователь pantoteiconoclasm резюмирует единодушие во мнениях: «это то, что вы можете увидеть, если измельчите всю Японии в порошок и втяните его весь сразу».



Клип «PonPonPon», однако, не является результатом галлюциногенного опыта. Это дань модной сцене Харадзюку, о которой Kyary писала в блоге и на которой выступала как модель до своего дебюта в качестве поп-исполнительницы. Кажущийся бессистемно выбранным для заполнения заднего фона хлам отражает имиджевый принцип отсутствия страха перед смешиванием несочетающихся вещей. Масуда Себастьян - дизайнер известного Харадзюки - бренда «6% DOKIDOKI» - создал линию образов для Kyary. Помимо того, ее одежда несет на себе отпечатки других известных брендов этого района. Даже парящий хлеб - просто игра слов: слово «пон» используется для описания звука аплодисментов, и оно также весьма похоже по звучанию на слово «пан», означающее хлеб. Харадзюку – стиль не имеет ничего общего с тем, что носят в Японии, но большинство людей знают об этом модном направлении, то есть будут в курсе того, что там происходит. Запад видит нечто странное и экзотическое в моде Харадзюку, хотя, некоторые элементы Харадзюку были также использованы американскими поп-звездами Гвен Стефани и Ники Минаж (самопровозглашенный «Харадзюку-Барби»).

Вместо того, чтобы сокращать, Kyary по максимуму использует пестрые идеи, находящие отклик у японских зрителей и сбивающие с толку западных (которые незамедлительно пишут об этом в блогах). Возьмите ее последний видеоклип на песню «Candy Candy». Аудитория от комментаторов на YouTube до читателей The Hairpin задается вопросом, почему девушка бегает туда-сюда с торчащим во рту хлебом, дерясь с жутковатой версией самой себя или стреляя из пулемета по гигантской луковице. Мелисса Джонсон в своем блоге «The Mind Reels» пишет, что почти все образы в «Candy Candy» являются аниме-клише, особенно, аниме жанра «сёдзё» начала 90-х («Сейлор Мун» - яркий пример). Там, где иностранцы видят «странную Японию», японцы видят вещи, которые вызывают у них чувство ностальгии.

Kyary не единственная J-POP исполнительница, использующая ностальгию для завоевания аудитории на родной территории, притом что за рубежом точно такие же ее образы переходят из блога в блог. Momoiro Clover изначально были типичной поп-группой, состоявшей из шести девушек-тинэйджеров, каждая из которых представляла определенный цвет. После того, как одна из участниц покинула группу, девушки добавили «Z» к названию группы и изменили стиль, став super sentai (Командой Супергероев), более известной в Америке как Power Rangers (Могучие Рейнджеры). Различные инкарнации команды супергероев, однако, появлялись на японском телевидении, начиная с середины 70-х. Видео на песню «Legend of Z», в которой Momoiro Clover Z представляют себя в новой ипостаси благодетелей человечества, обладающих благословленный суперсилой, также был заклеймен зарубежными зрителями как «странный», но главный редактор журнала Otaku U.S.A. Патрик Масиас пишет, что Клип демонстрирует все типы образов супергероев прошлых лет, наряду с отсылками к другим компонентами японской культуры.

Успех Momoiro Clover Z не так стремителен, как у Kyary, но они захватили некоторое внимание западной интернет – публики и поднялись на верхние строчки Oricon-а благодаря вышедшей в этом году «Infinite Love». Начинающийся с хеви-метал рифов (любезно предоставленных бывшим гитаристом Megadeth Марти Фридманом, в настоящее время фаната J-POP, живущего в Токио), цепляющий взгляд клип показывает группу все еще работающими в режиме супергероев, но теперь уже одетых в форму космических пиратов, которые колесят на велосипедах вокруг Солнечной системы. Учитывая, что «Infinite Love» используется в качестве музыкальной темы для японского мультфильма «Безрассудные космические пираты», этот образ имеет больше смысла ... но большинство пользователей YouTube, увидев «космических пиратов», вынесли заочный приговор «Япония! Сумашедшие!».



Kyary, однако, смогла добиться успеха за пределами блогосферы. «PonPonPon» достигла первого места в финских и бельгийских чартах электронной музыки ITunes, в то время как «Pamyu Pamyu Revolution» дебютировала с первого места в электронном чарте ITunes в США. Это само по себе не является огромным достижением – ITunes чарты меняются каждый день, но, тем не менее, позиции Kyary впечатляют, учитывая, что девушка даже не пыталась продвинуть свою музыку на международных рынках. История японской поп-музыки знает много музыкантов, надеявшихся на успех на Западе, групп, которые делали все возможное, чтобы вписаться в мир западной поп-музыки, но печально возвращались с провальными продажами. Kyary не старается аппелировать непосредственно к зарубежной аудитории, не следует никаким зарубежным поп-течениям, но все же ей удается привлекать внимание публики к себе и зарабатывать на достойных онлайн-продажах альбома, записанного полностью на японском языке. Она, намеренно или нет, дала западным потребителям то, чего они хотели – нечто такое, что заставляет их думать о Японии как стране со странностями.

Ее концерт в Laforet закончился действом, которое также может поставить в тупик большинство западных зрителей: после выступления она судила конкурс на лучший костюм среди своих фанатов, следующих ее стилю. Это повод для шуток на американских форумах, но в Харадзюку конкурс показался трогательным. Участники, в возрасте от пяти лет до тех, кто приближается к 30, заметно нервничали рядом с Kyary. Некоторые стояли тихо, а победитель плакал. Kyary может быть интернет-мемом на Западе, но здесь она - поп-звезда.
Есть в городах Золотого кольца какая-то раздолбанная и несуразная коммерциализация, создающая раздражающую суетливость. Что печально, в основном – так происходит в храмах и вокруг них. Я, будучи, человеком весьма профанистым в православии и поверхностно знающим историю Древней Руси, хотела было попытаться проникнуться и окультуриться, но попала в круговорот групп с гидами, рассказы которых жужжанием накладывались друг на друга, народ пихался, шумно обсуждал со служащими при храмах, как правильно писать записки «за здравие» и «за упокой», монашки раскручивали на монастырский хлеб и квас, продавцы сувениров и книг о православии с эзотерическими обложками заполняли теоретически свободное пространство для "посидеть-поразмышлять в храме".
Сам город Владимир показался заброшенным, не гордящимся собой и пытающимся выживать точечно, за счет торговли ЮНЕСКО-достопримечательностями, как и другие города Золотого кольца. Осуждать их за это, конечно, совсем не правильно, но все равно как-то грустно. И обидно за какое-то неосознанное отношения к таким «жирным», ощутимым древностям. Вспоминается, как нас студентов, когда я училась в Филадельфии, потащили на экскурсию смотреть «Колокол свободы» - колокол, который созвал жителей на оглашение Декларации независимости. Мы простояли два часа, чтобы войти в небольшой павильон и 1 минуту посмотреть на не такой уж впечатляющий колокол. А вокруг – восхищенное щелканье фотоаппаратов. Категории «качество» истории, конечно, не существует, сравнивать истории - пошло, но как-то тянет погрустить, что культ вокруг фресок Рублева слабее, чем вокруг американского символа независимости…

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

[MORE=читать дальше]
Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir
«Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Trip to Vladimir

Trip to Vladimir» на Яндекс.Фотках

Про выпускной

Выпускной в средней школе (сегодня ходили к Полине) оставил ощущения глобального равнодушия. Никакой трогательности и тоски "когда уйдем со школьного двора". Как будто все - выпускники, родители, учителя - источали стойкое желание, чтобы зачитывание клише - поздравлений и вручение аттестатов скорее закончилось. Я школьные годы никогда особенным образом не романтизировала, и, возможно, у самих учеников усталость от экзаменов, но мне показалось странным отсутствие хоть какой-то сентиментальности или хотя бы вздоха облегчения от осознания того, что существенный пласт жизни - в прошлом. Я не увидела никакой радости вообще...
Отдельно, про игравшую на выпускном музыку на школьную тематику - всякие поп-песни российских гёрлз-групп, подозреваю, просуществовавших год-два и канувших в лету. Что-то как-то резанули они своей жуткой фальшивостью. Зачем группы-однодневки пытаются вдавить в нас «школа-школа, я скучаю» - не понятно. У них это получается весьма неубедительно, и как-то начинаешь задумываться о том, насколько (похоже, сейчас неформатные на школьных мероприятиях) советские композиторы талантливо вызывали ощущения грусти ухода из школы - любил ли ты школу, или ненавидел. Того щемления, которое непроизвольно сцепливает от "Журавлиной песни", всем этим раздражающе слабым голосам не добиться ни на капельку))) Или во мне оставил след советский ребенок – я пришла в школу в 80-е – и некоторые искусно созданные паттерны чувств, как тоска момента завершения школьных лет, могут подняться на поверхность.
Практически полностью ушли в другие социальные сети...
facebook: http://www.facebook.com/webwarr
google +:https://plus.google.com/u/0/118304514950021647890/posts

Это не значит, что ЖЖ заброшен - он просто в спячке :)

Ну и немного позитива:

Цикл "Малая Родина"

Этот ИСУ стоит в деревне Пухово Лискинского района Воронежской области.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Latest Month

February 2013
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars